Le mot vietnamien "căn cứ" peut être traduit en français par "se baser sur" ou "se fonder sur". C'est un terme qui est utilisé pour exprimer l'idée de s'appuyer sur des éléments ou des faits pour tirer une conclusion ou faire une affirmation.
Usage courant : On utilise "căn cứ" pour indiquer la source d'une affirmation ou d'une décision. Par exemple :
Exemples supplémentaires :
Dans des contextes plus formels, "căn cứ" est souvent utilisé dans des documents légaux ou administratifs. Par exemple : - "Căn cứ vào điều 3 của nghị định." (En considération de l'article 3 de l'arrêté.)
Le mot "căn cứ" peut également avoir d'autres significations en fonction du contexte. Par exemple : - Raison ou fondement : On peut dire "Nhận xét đó có căn cứ." (Cette observation a ses raisons.) - Critique sans fondement : "Lời phê bình không có căn cứ." (Critique sans fondement.)
Des synonymes de "căn cứ" incluent : - "dựa vào" (se baser sur) - "tham khảo" (se référer à)
Il est intéressant de noter que "căn cứ" peut également désigner une base militaire en vietnamien, par exemple : - "Căn cứ quân sự." (Base militaire.)